Cómo hacer presentaciones en árabe

March 7

Aprender la forma correcta de hacer las introducciones en árabe pueden ayudar a bajar a un buen comienzo. La lengua árabe tiende a ser un poco más formal que Inglés Americano. En consecuencia, las introducciones en árabe siguen más de un patrón que a veces lo hacen en los Estados Unidos. No te preocupes, no es complicado - sólo buenos modales.

Presentarse a sí mismo

Las primeras impresiones son importantes - que puede iniciar una amistad y establecer el tono para toda la reunión.

  1. Comience con un saludo.

    El saludo más simple es ahlan (hola) o marhaban (hola, saludos).

Sin embargo, debido a la naturaleza conservadora en muchos países de habla árabe se considera grosero para los hombres y mujeres para saludan en público.

  1. Preséntate.

    La forma más común de presentarse es decir Nombre ismii (Mi nombre es nombre).

  2. Pregunte a su nombre.

    Pida a la otra persona su nombre diciendo maa ismuka / maa ismuki [M / F] (¿Cuál es su nombre [literalmente: ¿Cuál es su nombre noble?]?)?.

  3. Después de que le dicen su nombre se debe responder.

    Después de que te digan su nombre, se acostumbra a reconocer la introducción diciendo tasharrafnaa (Encantado de conocerle).

De dónde eres?

Para decirle a alguien de dónde eres puedes decir anaa topónimo min (yo soy de nombre p encaje) o anaa ... (estoy...) En la entonces anuncie su nacionalidad. Por ejemplo, si eres de los Estados Unidos, se puede decir anaa amriikii / amriikiya (Soy Americano? [M / F]). Para hacer que la otra persona es de, usted puede decir anta min Ayna? / Ayna (¿De dónde eres? [M / F])?

  • anaa lundun min. (Yo soy de Londres.)
  • huwa kalifuurniia min. (Él es de California.)
  • Ayna taskun? / Ayna taskuniin? (¿Dónde vives? [M / F])
  • fii askun. . . (Vivo en [en]...)
  • askun fii Shaari 'mayn. (Yo vivo en la calle principal.)
  • askun bustun fii. (vivo en Boston.)

Si quieres hablar de donde usted o su homólogo árabe vive en el otro lado, que usaría Aksun (vivo...) Y taskun (usted vive.)

La introducción de un amigo o el cónyuge

El segundo tipo más común de presentación es dar a conocer a otra persona, como su cónyuge, hijo o amigo:

  • ismuhu ahmad. (Su nombre es Ahmad.)
  • layla ismuhaa. (Su nombre es Layla.)
  • maa ismuhuu? (¿Cuál es su nombre?)
  • maa ismuhaa? (¿Cuál es su nombre?)

El patrón para la expresión de su nacionalidad es el mismo que para la expresión de condiciones. Sólo tiene que utilizar el pronombre seguido de la nacionalidad.

  • amriikii anaa. (Soy Americano. [M])
  • amriikiya anaa. (Soy Americano. [F])
  • hiya biriiTaaniya. (Ella es británico.)

Acerca de nacionalidades

La mayoría de las nacionalidades en árabe se forman añadiendo ii al final del nombre del país para construcciones masculinas y iya para las femeninas. Si el nombre del país comienza con al - (el), a continuación, al - se cae cuando se hace la palabra de la nacionalidad. Estos son algunos ejemplos.

al-wilaayaat al-Muttahida (Los Estados Unidos)

amriikaa (América)

amriikii / amriikiya (American [M / F])

Masr (Egipto)

maSrii / Masriya (egipcio)

suuriyaa (Siria)

suurii / suuriya (Siria)

lubnaan (Líbano)

lubnaanii / lubnaaniya (libanés)

as-sa 'uudiia (Arabia Saudita)

sa 'uudii / sa' uudiya (Arabia)

al-kuwayt (Kuwait)

kuwaytii / kuwaytiya (Kuwait)

'Umaan (Omán)

'Umaanii /' umaaniya (Omán)

filasTiin (Palestina)

filasTiinii / filasTiiniya (Palestina)

al-urdunn (Jordania)

urdunnii / urdunniya (Jordania)

faransaa (Francia)

faransii / faransiya (francés)

biriiTaaniyaa (Gran Bretaña)

biriiTaanii / biriiTaaniya (británica)